Submitted by jenny on Fri, 07/13/2012 - 03:46
–There is a black stapler sitting on the desk in front of me.
我面前的桌子上有个黑色的订书机。
–The white snow and black ice on the surface of the pond have mixed and blended themselves into an intricate pattern of natural art.
池塘表面,洁白的雪和有些脏的冰互相交融,构成了一幅精美巧妙的自然艺术图案。
–The grey telephone on my desk is quiet and still throughout the evening’s writing activity.
整个夜晚写作当中,我书桌上那部灰色的电话机一直寂静无声,安然不动。
–The cat caught a mouse yesterday.
猫昨天抓了一只老鼠。
–It is impossible to forget the many friends of the past ten years.
忘记过去十年来交的朋友是不可能的。
–Fresh-squeezed lemon juice is necessary for keeping cut apples from turning brown.
鲜榨的柠檬汁能够保持切开的苹果不发锈。
–The faint whirr of this computer is the only sound to reach my ears.
我唯一能听见的声音就是计算机发出的微弱的呼呼声。
–Both the light and the temperature fall after five o’clock these days.
这些天五点以后,天色就开始变暗,气温也随之降低。
–The open spaces of this silent house at night are like the vast and utterly hidden depths of the ocean.
晚上,安静的屋子里那片开放空间,好像一片完全隐藏在海洋深处的广袤之地。
–I never stopped looking into her eyes throughout the waltz.
瓦尔兹舞曲中,我一直注视着她的眼睛。
–I think of you throughout all of my life’s daily activities.
白天无论我做什么,一直在想着你。
–The quick brown fox jumped over the lazy dog.
那动作迅捷的灰色狐狸越过这只懒惰的狗。
–The snow cascaded out of heaven’s immense pillow all through the night.
整个夜晚,雪花好像从天空这只巨大的枕头里纷纷扬扬撒落人间。
–Waltz music on the radio always makes me think of you with utmost clarity.
收音机里传来的华尔兹音乐总能让我如此清晰地想起你。
–Your eyes and your heart are those of one of the fairest doves of the mountains.
你的眼睛和你的心灵如同山间最美丽的鸽子的眼睛和心灵。
–The freshly-made lentil soup on the wood-stove boiled softly throughout the afternoon.
整个下午,新鲜的扁豆汤在木制的火炉上缓缓地煲着。
–Hot apple pie and cold apricot ice cream are the perfect dessert for those who like contrasts.
热苹果派和冷杏仁冰淇淋对那些喜欢对比的人来说是最完美的甜点了。
–The excited and happy children carefully built their dream sand-castle on the wind-swept beach that Sunday afternoon.
那个星期日的下午,兴奋激动地孩子们小心翼翼地在刮风的沙滩上建造着他们梦中的沙滩城堡。
–I once knew the owner of that famous restaurant.
我曾经认识那个著名饭店的老板。
–“A stew boiled is a stew spoiled.”
炖菜一旦烧开了就不好了。
–The past hour of nightfall has seen every color of life slowly drain away from the once vibrantly-colored pond surface.
白日里那波光粼粼的池塘,生机盎然的活力逐步消逝在夜幕中。
–Distance and adversity will forever test the sincerity and depth of our life together.
距离和磨难将永远考验着我们共同生活的真挚和深沉。
–The cries of the desert wolves howling at the silent moon floated into every area of consciousness for miles around.
沙漠里的狼冲着寂寞的月亮嚎叫,哀嚎遍野。
–Hearing Bach is like witnessing the intricate marvels of some part of the earth’s intricate machinery close up.
倾听巴赫的音乐仿佛见证了地球某个部分最精细的奇迹。
–The slowly-creeping influence of the winter cold outside is making the act of writing more and more laborious and challenging.
冬天,屋外越来越冷,写作也开始变得更艰难,更具挑战性。
–Even the smallest patch of graveled pavement in the construction site near my home reminds me of the vast and unfathomable gravel deserts that one can see on the road between Kashgar and Hotan.
即使是我家附近工地碎石铺设的马路上最小的一块,也能让我想起克什米尔和和田之间马路旁那广袤和深不可测的戈壁滩。
–The children ate ice cream after lunch.
孩子们午饭之后吃了冰淇淋。
–Both love and Bach’s melodies can be played and adapted a thousand ways.
爱的旋律和巴赫的旋律能够被无数的方式进行演绎和改编。
–The music coming up from the floor below is like a bridge that brings me straight out of this world and into another.
楼下传来的音乐仿佛瞬间把我从这个世界带入了另一个世界。
–The ground is still covered with a thick sheet of dangerous ice from yesterday’s storm.
从昨天下了一场风暴以来,地面仍然覆盖着一层厚厚的冰,很危险。
–The clear and sunny days in winter are still capable of warming the plants in my grandmother’s greenhouse.
冬天晴朗的日子,仍然能够温暖祖母温室里的植物。
–Everything in the house is so still and peaceful today.
今天屋子里的一切是如此的安静。
–I spent a lot of time today with my father in the kitchen.
今天我和爸爸在厨房呆了好长时间 。
–Plums are really delicious when properly ripened.
李子适度成熟后非常好吃。
–Many T.V. programs today are boring and meaningless to some people.
对一些人来说,如今的很多电视节目无聊而没有意义。
–It is time to stop writing for now.
现在该停止写作了。